I know that "So eine Überraschung!" means "What a surprise!"
In this case, is "eine" nominative or accusative? What does "so" mean in this case and are there other examples of "so eine ... " ?
I know that "So eine Überraschung!" means "What a surprise!"
In this case, is "eine" nominative or accusative? What does "so" mean in this case and are there other examples of "so eine ... " ?
So eine Überraschung! [... hätte ich jetzt nicht erwartet!]
The expression generally serves the purpose of saying out a surprising / disgusting / outraging thing aloud, which everyone surely knows an instinctive comment to. In the example above, something (the handing over of a present?) is moved into the center of attention, but there's no need to tell everyone that the person is excited, because that would only repeat the instinctive reaction of everyone.
So eine Überraschung
is the subject of surprise here, it is the thing that the "inner comment/reaction" refers to. The casus of the subject depends on the "extension". In this example, So
precises the sentence to mean that the subject would be "this {specific kind of} surprise (of recieving a present)".
A longer version of this type of expression is:
So was aber auch! [... sollte eigentlich verboten sein!]
Here, aber auch
further emphasizes the disgust / outrage of the person saying it. Again, the sentence could be implicitly lengthened as above.
As a native German speaker, I would perhaps have (mis)translated it as "Such a surprise!"
In German, "so ein(e)" is often used to indicate a distinct or special possibility among others.
To stay with the example, there were various possibilities for a surprise, but I haven't expected such a surprise, so I have to say: "What a surprise!"
Please excuse my English ;-)