Timeline for How do I translate the term 'Happy Path' without losing some of the meaning?
Current License: CC BY-SA 3.0
11 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jul 18, 2017 at 9:46 | vote | accept | Rhayene | ||
Jul 12, 2017 at 2:02 | history | tweeted | twitter.com/StackGerman/status/884956206036537344 | ||
Jul 10, 2017 at 18:33 | answer | added | Pollitzer | timeline score: -1 | |
Jul 10, 2017 at 17:51 | comment | added | Robert | Analog zu @tofro: Schönwetterflug | |
Jul 10, 2017 at 16:38 | comment | added | tofro | Another expression that relates to "Happy Path" would be *Sunny Day Scenario" - I have seen this translated to "Sonntagsszenario" in places, but found it to be a bit uncommon. | |
Jul 10, 2017 at 16:26 | answer | added | Christian Geiselmann | timeline score: 6 | |
Jul 10, 2017 at 14:44 | answer | added | guidot♦ | timeline score: 0 | |
Jul 10, 2017 at 13:45 | comment | added | RHa | Since the wikipedia article uses the term 'scenario' one could use a translation based on this. "Standardszenario" or "Wunschszenario" come into my mind. | |
Jul 10, 2017 at 13:36 | comment | added | IQV | In my documentation, I always call this "Normalverhalten" (normal behaviour). It's not about path in test cases, but it fits the Wikipedia-definition. | |
Jul 10, 2017 at 13:19 | review | First posts | |||
Jul 10, 2017 at 17:51 | |||||
Jul 10, 2017 at 13:16 | history | asked | Rhayene | CC BY-SA 3.0 |