Es kommt mir vor, als wären seitdem Ewigkeiten vergangen, so viel ist inzwischen passiert.
Es kommt mir vor, als wären seitdem Ewigkeiten vergangen, so viel ist inzwischen passiert.
I have some trouble to understand this. I think it means:
"It feels to me as if eternities have passed since then, so much has happened in the meantime". "It feels to me as if eternities have passed since then, so much has happened in the meantime".
Is this correct? Why do we have wären
"wären" there? I think I need to refresh my grammar about waere"wäre"/haette"hätte"?