Skip to main content
2 of 3
added 85 characters in body

Role of "einfach" in this context

I recently saw this on someone's post on social media:

"Ich bin einfach nur unglaublich dankbar."

Google translates it to:

"I'm just incredibly thankful."

If I simply remove "unglaublich" then it means:

"Ich bin einfach nur dankbar." (I'm just thankful)

However if I ask Google to translate the English form "I'm just thankful" to German it returns:

"Ich bin nur dankbar."

So what is actually the point of "einfach" in this sentence? Even when "einfach" and "nur" are used together, Google only translates one of them. Why is it even used in the first place by the native speaker?