Skip to main content
Search type Search syntax
Tags [tag]
Exact "words here"
Author user:1234
user:me (yours)
Score score:3 (3+)
score:0 (none)
Answers answers:3 (3+)
answers:0 (none)
isaccepted:yes
hasaccepted:no
inquestion:1234
Views views:250
Code code:"if (foo != bar)"
Sections title:apples
body:"apples oranges"
URL url:"*.example.com"
Saves in:saves
Status closed:yes
duplicate:no
migrated:no
wiki:no
Types is:question
is:answer
Exclude -[tag]
-apples
For more details on advanced search visit our help page
Results tagged with
Search options not deleted user 39273

Übersetzungen vom Englischen ins Deutsche – Questions on translations from English to German

0 votes

Is this the correct way to ask "Is this your first time on the island XY?"

If you find yourself forgetting the propositions in conversations, consider asking more neutral questions like "Sind Sie zum ersten Mal hier?" or "Waren Sie schon mal hier?" depending on what they say …
NXP5Z's user avatar
  • 469
3 votes

German equivalents of "give X a run for their money"

If you mean doing something better than others that are already good at it, "jemanden alt aussehen lassen" is an informal way of saying this.
NXP5Z's user avatar
  • 469
1 vote

What is the best German translation for the verb phrase “to upgrade software”?

"Für das Upgrade auf Version 7.2 wird eine neue Lizenz benötigt" or "Für das Upgrade [...] benötigen Sie [...]". In my opinion, it is not problematic to use anglicisms in German. It is especially com …
NXP5Z's user avatar
  • 469