Question: Dieser Roman liest sich sehr leicht ____________ kann man sogar Musik hören.
Here the correct answer is 'dabei'. But I don't see any point why 'gleichzeitig' can't fit here.... At the same time can a person hear Musik..?
Question: Dieser Roman liest sich sehr leicht ____________ kann man sogar Musik hören.
Here the correct answer is 'dabei'. But I don't see any point why 'gleichzeitig' can't fit here.... At the same time can a person hear Musik..?
The two variations you offer here are
Dieser Roman liest sich sehr leicht. Dabei kann man sogar Musik hören.
Dieser Roman liest sich sehr leicht. Gleichzeitig kann man sogar Musik hören.
Technically you can put in here both, dabei und gleichzeitig, without a mistake in terms of actual grammar.
But there are problems related to style.
If you use gleichzeitig, the reader would have to silently interpolate something like
Dieser Roman liest sich sehr leicht. Gleichzeitig - also beim Lesen des Romans - kann man sogar Musik hören.
Which leads us to an explanation why actually both sentences sound a little bit odd to the German ear. Both dabei and gleichzeitig should actually refer to an activity (e.g. lesen), not an object (Roman), because you can do something at the same time as another activity, but not "at the same time as an object".
So, more common would be a sentence like
Dieser Roman ist leicht zu lesen. Dabei kann man sogar Musik hören.
Here, the dabei more clearly refers to lesen, which is more in the area of what would usually be expected.