2

Why is the verb not consistently in the 2nd position in these sentences?

So weit ich weiß.

So weit das Auge reicht.

So weit ich zurückdenken kann.

So weit reichen meine Fähigkeiten nicht.

So weit reichen meine Beziehungen nicht

2 Answers 2

6

The first 3 examples are no full sentences, there has to be something additional [except the first one when someone asks sth. "Weiß er darüber Bescheid?" - "so weit ich weiß (schon / ,ja)"]

  • Das stimmt, so weit ich weiß.
  • Blauer Himmel, so weit das Auge reicht.
  • Ich versuche mich zu erinnern, so weit ich zurückdenken kann.

That is also possible with the 4. and 5. example:

  • Ich erfülle die Aufgabe, so weit meine Fähigkeiten reichen.
  • Ich setze mich für dich ein, so weit meine Beziehungen reichen.

Also (if that is interesting to you) you can change the word order in the type of sentence as examples 4 and 5 are:

  • Meine Fähigkeiten reichen (nicht) so weit.
  • Meine Beziehungen reichen (nicht) so weit.

The 3rd example can be changed aswell (the others would sound strange that way):

  • Ich kann (nicht) so weit zurückdenken. / So weit kann ich (nicht) zurückdenken.

As a native German speaker I only can tell you that, I don't know the rule, but I also think that this is that kind of thing, which one better learns by reading a lot :) And asking natives :D

3
  • 1
    Thank you for joining in and help us to learn.
    – user44591
    Commented Jan 17, 2023 at 19:22
  • "Blauer Himmel." is not a full sentence either, make it "Der Himmel ist blau, …". And not only the first one can be an answer to a question.
    – Bergi
    Commented Jan 18, 2023 at 20:37
  • @Bergi it's a common phrase
    – Biene
    Commented Jan 18, 2023 at 21:58
6

The first three are not main clauses (Hauptsätze) but dependent clauses (Nebensätze) for which the respective main clauses are missing. I don't know where you found these, but they could for example be later additions to earlier main clauses.

Die Files sind inzwischen gelöscht. (pause) Soweit ich weiß.

The Nebensätze use the conjunction "so weit". The Hauptsätze use the adverb "so weit". An alternative spelling for both is "soweit".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.