Kann man irgendwie auf eine Weise "forget about" sagen, die sich von einfach "vergessen" unterscheidet? z.B.:
Mach dir keine Sorgen, Kleines! Wir haben dich nicht vergessen! (gesagt zu einem weinenden Baby, das will, dass jemand auf es achtet.
Auf Englisch würde ich auch ab und zu sagen: "Don't worry, baby! We haven't forgotten about you!"
Drückt man das auf Deutsch in gleicher Weise aus, oder kann man es irgendwie anders sagen?