Ich bin aus Kroatien, habe nie in einer deutschsprachigen Region gelebt, aber finde deutsch faszinierend! Ich bitte um Verzeihung für mögliche Fehler. Ich möchte gern ein Phänomen aus dem Kroatischen ins Deutsche übertragen. Zum Beispiel, wenn ich nach Deutschland komme, will ich eine Situation auf eine kroatische Weise, aber mit deutschen Worten beschreiben.
Konkret suche ich ein "Straßenwort" dafür, dass jemand etwas sehr intensiv tut, möglicherweise zu viel. Mit "Straßenwort" meine ich ein Wort, das nicht im Wörterbuch sein muss.
Im Kroatischen gibt es dafür zum Beispiel folgende Straßenwörter:
Gazi se (engl. He steps over himself) - "Er tritt im Diskuswerfen über sich"
Toviti se (engl. fatten up) - "Er mästet sich im Diskuswerfen" (mästen)
Drobiti (engl. grind) - "Er zermahlt sich im Diskuswerfen" (zermahlen)
Zgnječiti se (engl. crush) - "Er zerquetscht sich im Diskuswerfen" (zerquetschen)
Also, benutzt oder kennt jemand so ein Wort? Danke!