What gender do the Z-series computers (Z3...) by Konrad Zuse have? Der, die oder das?
4 Answers
On this site there's a quote by Zuse himself:
"Das Gerät wurde zum größten Teil aus Altmaterial gebaut; die [...] Wicklungen der Relais waren deshalb uneinheitlich. Ich musste verschiedene Spannungen benutzen, um die Relais einigermaßen gut zusammenschalten zu können, was viel überflüssige Arbeit verursachte. Dennoch war die Z3 verhältnismäßig betriebssicher. Leider konnte sie nur von mir gewartet werden."
So Zuse himself used "die".
We say "eine Zuse", "die Z3" (or any other number) or "die Zuse Z3". So, in every imaginable combination the Zuses are female.
See, for example, the German Wikipedia articles:
Wikipedia verwendet die weibliche Form, weil es Rechenmaschinen waren; siehe https://de.wikipedia.org/wiki/Zuse_Z1
-
Ich dachte es währe vielleicht männlich, da wir es so in einen Lehrbuch hatten und der Zuse ja auch männlich war. Commented Aug 29, 2014 at 17:02
-
Hätte auch sein können -- der Rechner. Wahrscheinlich war damals "die Rechenmaschine" geläufiger und das Wort wurde erst später zu "Rechner" gekürzt (und damit männlich)– RobertCommented Aug 29, 2014 at 17:13
-
1
-
2@ComFreek: "währe" (ohne Stern, da existent) wird selbstverständlich mit "h" geschrieben (auf dass die Erkenntnis ewig währe). Nur, dass hier nicht der Konjunktiv I von "währen" gemeint war, sondern der Konjunktiv II von "sein", der in der Tat ohne "h" geschrieben wird.– celtschkCommented Aug 30, 2014 at 10:22
-
@celtschk Das war mir beim Schreiben des Kommentars durchaus bewusst, nur wollte ich den OP als Einsteiger in die deutsche Sprache nicht weiter verwirren ;) Dennoch ein berechtigter Hinweis!– ComFreekCommented Aug 30, 2014 at 10:34
It’s die Zuse-Z2-Rechenmaschine oder der Zuse-Z2-Rechner.
-
-
@Wrzlprmft: Rechner und Maschine dürften wirklich unsstrittig sein - schlag es sonst im Duden nach. Commented Aug 29, 2014 at 23:22
-
@userunknown: Es geht mir nicht um das Geschlecht von Rechner und Maschine, sondern darum, dass sich das auch auf Z3 usw. überträgt. Es sagt ja auch niemand die Mercedes, obwohl es die Mercedes-Limousine gibt (um mir ein Beispiel aus den Fingern zu saugen).– Wrzlprmft ♦Commented Aug 30, 2014 at 8:27
-
When Bikini was loaned, the closest existing word was der Badeanzug. Therefore it is likely that its gender was either directly adopted or is a remnant of the composite Bikini-Badeanzug, which might have been used when the word was new and not well-known. Same here.– user6191Commented Aug 30, 2014 at 17:11
-
Unstrittig, ansonsten tatsächlich uns strittig.– user6191Commented Aug 30, 2014 at 17:15