3

I know dies is generally used to say this when referring to a noun. But what about if I want to say something like "This is ridiculous!" or "This is my story". Is there a German equivalent of expressing this? Or is it just one of those things where you have to play around with the language to say what you mean?

  • 2
    Herzlichen Glückwunsch, das ist die 6000. Frage auf german.stackexchange.com! – Congratulations, this is the 6000th question at german.stackexchange.com! – Crissov Jan 14 '16 at 12:43
6

The most common translation is indeed "Es ist/Das ist":

This is awesome -> Das ist fantastisch

This is my story -> Das ist meine Geschichte

or the somewhat more generalized version with "Es ist", referencing a given state/situation:

This is ridiculous -> Es ist lächerlich

This is awkward -> Es ist (mir) peinlich

However, you can sometimes leave out 'this', e.g. in your given example. Facing something that results in a

"This is ridiculous!"

will often be expressed with

"Wie lächerlich!"

This can be seen as emphasis.

  • Ist nicht "Wie lächerlich!" - "How ridiculous!"? – Adrian Jan 14 '16 at 13:04
  • @addy2012 Ja, aber die Information, dass dies im Deutschen ebenfalls so gemacht werden kann, halte ich in dem Kontext für wertvoll. – christian.s Jan 14 '16 at 14:49
4

You could say "Dies ist lächerlich" but that sounds very unnatural and ridiculous.

You can say "Das ist lächerlich" or "Das ist meine Geschichte". This sounds perfectly natural.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.