Was arbeitest du?
I came across this in a udemy course I am doing but the explanation is unclear. Does it mean ‘what do you work at?’ or ‘what are you working on?’, or something else?
Was arbeitest du?
I came across this in a udemy course I am doing but the explanation is unclear. Does it mean ‘what do you work at?’ or ‘what are you working on?’, or something else?
Was arbeitest du?
This can mean a number of things:
What, you’re working? (although that would typically include a comma between was and arbeitest)
What are you working (on)?
What do you work as? (asking for a profession/job)
In my opinion, the third interpretation is most likely, however, I would have no problems using the second interpretation given appropriate context. Typically, though, if you are asking what somebody is working on, the question would be:
Woran arbeitest du?
I am unfamiliar with an English expression to work at something hence I cannot tell you how that would be translated.
In addition to the great accepted answer:
In Germany, it's usually the third one "What is your job?", but don't remember that one tooooo well: It's basically a German "Watcha workin as?". Yes, people talk like that, but you may not want to learn it FIRST, when new to the language. ;)
Better are "Was ist dein Beruf?" or actually "Was ist dein Job?". While "Job" CAN sound negative in some special contexts (just like in English), Germans adopted the word completely.
Depending on context I'd suggest
What do you do for a living?
which means What is your profession? or What is your job?