I'll change the subject of the topic once I know where the problem is.
I am reading Erich von Däniken's Götterdämmerung. On p32 I have come across a passage that doesn't make sense to me.
Obwohl man früher annahm, dass die Ruinen das Werk der Inkas seien, als Festung für ihre Kriege, hat man jetzt erkannt, dass sie im Gegenteil ein Werk von vor der Sintflut sind... [Hervorhebung EvD]. Wäre es nämlich ein Werk der Inkas, so tief gegraben, so hätten nicht einmal die Spanier ein so wunderbares Gebäude von solcher Wucht herstellen können.
The first sentence explains why the work couldn't have been done by the Incas. Then the second sentence says, if they were done by the Incas, then even the Spaniards couldn't have done them... which makes no sense at all.
Am I reading it wrong?