What is the German equivalent of the English "(Ed.)" used in footnotes to indicate an editor's note? Yes, I have tried dict.leo.org and dict.cc and could not find anything.
-
2Can you give a more concrete example, i.e. a full note? Depending on the context it could be "Anm." (for "Anmerkung"), e.g. "Anmerkung des Bearbeiters". "Editor" is usually translated as Herausgeber (Hrsg.)– IngmarCommented Dec 5, 2017 at 19:41
-
I often see "Anm. der Red" when the editor of a journalistic outlet remarks something into a quotation or similar.– abbababCommented Dec 6, 2017 at 9:53
Add a comment
|
1 Answer
The most common are:
Anm. d. Verf. / A.d.V. – Anmerkung des Verfassers (author's note)
Anm. d. Üb. / A.d.Ü. – Anmerkung des Übersetzers (translator's note)
Anm. d. Hrsg. / A.d.H. – Anmerkung des Herausgebers (publisher's note)
-
3"Anm. d. Red. / A.d.R. - Anmerkung der Redaktion" should also be in this List– RoyPJCommented Dec 6, 2017 at 13:15