What are the differences between the words Kriminalität, Verbrechen and Delikt? I understand that all of these words have to deal with crime, but I'd like to know what differences there are between them.
Here are 2 sentences where Google Translate (from English to German) uses Kriminalität and Verbrechen:
This is a high crime area. -> Dies ist ein Gebiet mit hoher Kriminalität.
She committed a crime. -> Sie hat ein Verbrechen begangen.
"Delikten" seems to be used much less by Google Translate. When is the word "Delikten" normally used?