nudge nudge wink wink = knick knack zwinker zwinker
This sketch was fully translated into German already 41 years ago, in 1983. It is the fifth sketch in the movie with the original English title “Monty Python's And Now for Something Completely Different”, which was released in cinemas in 1971 in the original English-language version, but only came to cinemas in German-speaking countries in 1983 in a German-language dubbed version entitled »Monty Pythons wunderbare Welt der Schwerkraft« (“Monty Python's Wonderful World of Gravity”). Because the entire film was dubbed in 1983, this sketch was of course also dubbed. This German-language version has been available on YouTube since 2006: https://www.youtube.com/watch?v=WpnlkYC7MWU
It's German title is »Knick Knack Zwinker Zwinker«
Note, that the German texts of dubbed movies often are very free translations. The people who wrote the German texts didn't want to produce an accurate translation. They wanted to catch the mood and emotion of the original scene and then tried to find a way to express this mood and emotion to an audience of native German speakers, of whom nobody was interested in an accurate translation, but in experiencing the same emotions that English native speakers have when watching the English original version.
For that very same reason the German titles of many movies often have no similarity with the original English titles. Monty Python produced absurd content, so the movie got an absurd German title.