Your sentence is not correct, but that is due to word order and grammar, as Ingmar pointed out in the older answer, not due to the damit.
Damit does not link two clauses (main and/or subordinate clause to subordinate clause), but it rather opens a subordinate clause. Compare the following examples:
Damit ich heute noch mit meiner Arbeit fertigwerde, mache ich eine kürzere Mittagspause.
Wenn ich die Sonnenbrille aufsetzen muss, damit ich etwas sehe, muss es hell am Himmel sein.
Ich gehe in die Schule, damit ich etwas lerne.
The only common feature of these three sentences is that whatever followes damit until the next comma (or full stop) is a subordinate clause (a final clause, if you want to be exact). It states the purpose of the part it is related to; usually the preceding clause, but if there is no preceding one (first example) the following clause. So it is possible for damit to stand between two subordinate clauses.
Your grammar issues boil down to wrong cases: jemandem etwas sagen requires the dative for the person (sie hat mir gesagt), and etwas wohin schicken requires the accusative for the object (sie hat ihn geschickt).