In German there is some confusion on the gender of Virus where both masculine and neuter are used:
Das Influenzavirus ändert jährlich seine Oberflächenstruktur.
Ich habe mir den Virus im Schwimmbad gefangen.
Der Virus wird von ihrem Computer gelöscht.
Duden does not help much here:
das, außerhalb der Fachsprache auch: der Virus; des Virus, Viren
At some point back in time I learned that a virus in a medical sense always is das Virus whereas it is always used as der Virus in computing. However I couldn’t find any reference for this, and I have heard both variants in both settings.
Can both genders be used alike in modern German or is there any preference when to use one or the other?