The main definition of das Pflaster is:

  • plaster
  • pavement
  • band-aid

How is it then possible to use it to mean place and city, such as in

  • ein teures Pflaster – an expensive city/place

  • ein gefährliches Pflaster – a dangerous city/place

How/why does Pflaster mean city or place in this context? Does the word Pflaster intrinsically have such a meaning?

  • 1
    One English idiom that springs to mind is "concrete jungle" for city. – Mr Lister May 20 '16 at 19:37

The expression ein teures/gefährliches/heisses/... Pflaster comes from former times, when only city roads had cobblestone (Pflastersteine) pavements and thus refers to city roads, therefore - the city, or a place in a city.

It should be mentioned this only works in a number of idioms as above:

Ein historisches Pflaster

to describe a historic city center wouldn't work, or at least sound a bit odd.

  • 1
    so i'm understanding that "ein teueres Pflaster" means "an expensive pavement-> city/place" – Quality Posts May 20 '16 at 15:05
  • 1
    @QualityPosts Exactly. And "heiss" can be used with "Pflaster" with a connotation of "dangerous" – tofro May 20 '16 at 15:45

The word "Pflaster" originated form the word "emplastron" which was a band-aid with salve on it. Because of the covering and protecting characteristics of a band-aid the word was then used for the pavement covering the streets.

Since the 19th century the word is "Pars pro toto", meaning "a part (taken) for the whole".

  • 2
    Der Strassenbelag soll seinen Namen vom Heftpflaster bekommen haben? Das kann ja wohl nicht sein, denn die Straßen waren schon Jahrhunderte gepflastert, bevor das Heftpflaster erfunden wurde. – Robert May 20 '16 at 17:02
  • 2
    Mir ist nicht klar, wie das die Originalfrage beantwortet. – Robert May 20 '16 at 17:02
  • 1
    Das bedingt aber nicht, dass man den Straßenbelag schon immer "Pflastersteine" nannte. Siehe hierzu folgenden Dudeneintrag und einen Wiktionaryeintrag: duden.de/rechtschreibung/pflastern de.wiktionary.org/wiki/Pflaster – Daniel Wild May 20 '16 at 17:17
  • 1
    @Robert: Im pars pro toto ist ein Hauch einer Antwort versteckt; dieser müsste aber deutlich ausgebaut werden um jemandem zu nutzen, der die Antwort nicht bereits kennt. – Wrzlprmft May 20 '16 at 18:27
  • @Wrzlprmft selbst dieser Hauch ist schon fragwürdig, da der Begriff ja i.A. nur in wenigen Wendungen (gefährlich oder teuer) benutzt wird. – Chieron May 20 '16 at 18:33

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.