8

On buttons for English websites it is common to see the word "submit" which has the meaning of send. However the English word "submit" also has other connotations which might cause the word to be mistranslated.

An interpreter told me that it would be

Bestätigen

But that seems to have a direct translation of "To confirm", is that even common to read on German websites?

Google translate says einreichen. Then when I looked it up on Collins, there are so many other words https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-german/submit

But in the context of web forms, what would be a more common word, ideally equivalent meaning to submitting information through a mobile application?

  • @IQV ok i just checked Hilti's website and it says "Senden" but Audi's website says "Absenden". What is the difference? – JGallardo Aug 29 '18 at 7:11
  • There are only subtle differences. You can use both. – IQV Aug 29 '18 at 7:13
  • One means "send", the other means "send off". – Michael Kay Aug 29 '18 at 17:30
17

There are several possibilities. An often used word for this case is

Senden

Variations of this would be

Absenden
Abschicken
Übermitteln

  • Ok so i found that Hilti and Bosch use "Senden" on their webforms so going with that. Thank you for the help. – JGallardo Aug 29 '18 at 7:18
  • Another common wording for such buttons in German versions of websites is simply "OK". Not the purest German expression, but broadly accepted. A little bit more casual would be "Los!", an equivalent to English "Go!". – Christian Geiselmann Aug 29 '18 at 8:59
  • 2
    @Christian: I have seen "Los!" too, but find it a little un-serious, a little too casual. – Rudy Velthuis Aug 29 '18 at 19:42
  • 1
    Mind that German law demands it to be explicitly “Kaufen” or “Verbindlich Bestellen”, etc., if submitting the form will cause such kind of transaction. It’s generally not a bad idea to rethink, what’s the purpose of the form and use a term describing exactly that, rather than using a technical term that just says that the form data will be submitted (sure, they will, but what for)… – Holger Aug 30 '18 at 9:01
12

It strongly depends on the use of the form, the words could e.g. be ...

  • Speichern (save) [e.g. profile changes]
  • Absenden (send)
  • Bestätigen (confirm)
  • OK [e.g. to save and close a dialog]
  • Hochladen (upload) [e.g. when updating your profile picture]
  • Account löschen / Konto löschen (delete account)
  • Weiter (continue [on the next page]) and Abschließen (finish [the registration process])

and many more.

Note that often the anglizism Account is used instead of the translation Konto, which has a strong association with bank accounts. Konto is still used at some sites, but Account has a strong association with an account on some website, just like Mail always means E-Mail.

  • 1
    There are of course cases where you would want to avoid "Send", e.g if the dialog is for adding an attachment to a mail message without actually sending the mail. – Michael Kay Aug 29 '18 at 17:32
  • Ok so the word i was given "Bestaetigen" is more about confirming? – JGallardo Aug 29 '18 at 17:44
  • For my example, the case would be that you enter your information to signup, then you click the button to submit your information. – JGallardo Aug 29 '18 at 17:45
  • I would go either with abschicken (send [information]) or something more specific like Account erstellen (create account). The anglizism account is quite common. The pure german version would be Konto erstellen, but Konto has a strong association with bank account. Nevertheless you still see it on different sites, so it is not bank account only. – allo Aug 30 '18 at 8:14
  • 1
    @DevSolar Thank you for the edit. I changed it a bit, because using the anglizism "Account" in web applications is quite common in web applications. But "Konto" isn't that rare, too. – allo Aug 30 '18 at 8:59
2

"Bestätigen" typicaly is used for confirming some data that is about to send. Like an Email address, or the awnser to a question. A general form really could use any wording suitable for the form. Like : "Zahlungsplichtge Bestellung", "Jetzt einsenden und 10% Rabat sichern" or, in your case it could be a simple "Bestätigen" or "Abschicken" or even "Senden". It's really depending on the rest of the site. Formal or casual, "Sie" oder "Du"

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.