Ich imponierte sie mit meinem Kochen
I impressed her with my cooking.
I wonder if I can replace mit with durch in this context?
Ich beeindruckte ihre Eltern durch meine Höflichkeit.
I impressed her parents by my politeness.
jemanden beeindrucken mit etwas
und jemandem imponieren mit etwas
scheinen mir austauschbar.
Wobei beindrucken
mit dem Akkusativ benutzt wird ...
Ich beeindruckte wen? Ich beeindruckte ihre Eltern durch meine Höflichkeit.
Ich beeindrucke wen? Ich beindrucke sie mit meinem Kochen.
... imponieren
dagegen mit dem Dativ.
Ich imponiere wem? Ich imponiere ihr mit meinem Kochen.
Ich imponierte wem? Ich imponierte ihren Eltern durch meine Höflichkeit.
Update:
However, the more literal translation of this passive use of to impress
(to be impressed by sth./so.
) would be beeindruckt sein von etwas/jemandem
.
imponieren
teilweise schon etwas fast Übertriebenes meinen kann. Imponiergehabe
tönt nach Macho.
Gehabe
, als an imponieren
.