The below paragraph comes from the article “Ermittlungen gegen Trump. Tatort Weißes Haus” in Der Spiegel:
Innerhalb weniger Wochen hat sich Mueller ein Team von prominenten und äußerst erfahrenen Ermittlern zusammengestellt, worauf einige Republikaner nervös reagierten. Mueller und seine Leute werden alle relevanten Figuren in der Affäre vernehmen. Das kann dauern, aber der Sonderermittler scheint an Tempo interessiert. Schon in dieser Woche will das Team angeblich den nationalen Geheimdienstdirektor Dan Coats und NSA-Chef Mike Rogers vernehmen.
Context (from Wikipedia): On May 17, 2017, Robert Mueller was appointed by the Justice Department as special counsel overseeing the investigation into Russian interference in the 2016 United States elections and related matters.
The sentence I highlighted in bold in the above-quoted paragraph does not read well to me without zu sein after interessiert. According to dict.cc, the relevant expression is: an etw. (Dat.) interessiert sein = to be interested in sth.
So, shouldn't there be zu sein after interessiert?