In such a situation, I would say something like:
Gibt es vielleicht einen Rabatt, wenn ich 10 Stück davon bestelle?
Is there perhaps a rebate, if I order 10 pieces?
or
Kriege ich vielleicht einen Rabatt, wenn ... etc.
Can I get a rebate, if ...
or
Können Sie mit dem Preis noch was runtergehen, wenn ich 10 Stück bestelle?
Can you go down with the price (a little), if I order 10 pieces?
or even
Wenn ich noch mehr davon bestelle, muss ich dann trotzdem den vollen Preis bezahlen?
If I order more of those, do I still have to pay the full price?
I don't think words like "Preisnachlass" or "gewähren" are used a lot in daily life situations.
But if I want to ask such things politely, I often use veilleicht (perhaps or maybe) or Konjunktiv like Könnten Sie ... (Could you ...), Würden Sie ... (Would you ...), etc. or both:
Könnte ich einen Rabatt bekommen, wenn...