I recently saw this on someone's post on social media:
Ich bin einfach nur unglaublich dankbar.
Google translates it to:
I'm just incredibly thankful.
If I simply remove unglaublich then it means:
Ich bin einfach nur dankbar. (I'm just thankful.)
However, if I ask Google to translate the English form "I'm just thankful" to German it returns:
Ich bin nur dankbar.
So what is actually the point of einfach in this sentence? Even when einfach and nur are used together, Google only translates one of them. Why is it even used in the first place by the native speaker?
Ich bin einfach nur dankbar.
as translation ofI'm just thankful
.