There is a larger difference in the grammar of subordinating conjunctions vs. coordinating conjunctions in German compared to English. German changes the word order for subordinating conjunctions from V2 (verb second) to VL (verb last). So when a clause starts with "wenn", a subordinating conjunctions, the verb, "hast" in this case, moves to the end of the clause. Note that it moves to the end of the clause, not the end of the sentence. The "immer" is just modifying "wenn" so it doesn't affect this.
Clauses starting with a subordinating conjunction becomes a part of the main clause. As such they can go in front of the verb in the main clause (the Vorfeld), or after the main clause (the Nachfeld). Most sentence elements go in the middle part (the Mittelfeld). But with long, complex sentence elements such as a subordinate clause is better to avoid that; the different parts of the verb are already far enough apart being at different ends of the clause. When a subordinating clause goes in front of the verb, it uses up the first position slot, so the subject or anything else that might be there must be moved after the verb. It might help to see what happens if you shortened the subordinate clause to a single word "immer". This can go before the verb "Immer kannst du einen Blick darauf werfen" or after "Du kannst immer einen Blick darauf werfen." In this case it's a single word so it would not be placed at the end of the sentence. Changing "immer" back to a sub subordinate clause it can go at the end: "Du kannst einen Blick darauf werfen, wenn du keine Lust zum Lernen hast." It may seem like the main clause is starting with the verb when the subclause goes first, but the subclause is part of the main clause and it still counts as a sentence element in first position in the main clause.
On the other hand, clauses starting with a coordinating conjunction have no change in word order and do not become part of the main clause, so the main clause needs another sentence element to take first position. In fact, a coordinate clause must come after the main clause. (Usually. The exception is when the sentence is actually a continuation of the previous sentence. This is a feature of English as well, and you may notice that I make use of that exception myself.) The conjunction itself does not count as a sentence element for the purposes of the V2 rule, so there must be something between the conjunction and the verb. If you change "wenn" to "denn", a coordinating conjunction, it would have to go "Du kannst einen Blick darauf werfen, denn du hast keine Lust zum Lernen." (I'm not claiming this makes any sense in terms of meaning; it's just an example.)
Another thing that's going on here is that the main clause uses a modal verb. So the verb phrase is "hast ... werfen". The modal part is finite and goes in the V2 position, and the main part is infinite and goes near the end. The two parts of the verb form the brackets (Klammer) that separate the three Felder in the anatomy of the sentence. Normally the Nachfeld is empty, so the second part of the verb is actually at the end. (See Feldermodell des deutschen Satzes in German Wikipedia for more details about the three Felder. There is no English version of the page but you can run it through a translator if needed.)