I've been using a learning app and this sentence came up, Willst du ins Kino gehen? and the translation is Would you like to go to the cinema?.

For all other times möchte has been used for would like. Is willst correct in this example?


5 Answers 5


I would translate "Willst du ins Kino gehen?" with "Do you want to go to the cinema". According to opinion the suggested translation with "Would you ..." isn't correct.

  • This is simply not correct. You can also translate it with "Would you like to ...". Have a look at Jan's answer.
    – iLLogical
    Jul 1, 2016 at 18:09

In most cases, the forms möchtest du, magst du, willst du can be used interchangeably without changing the meaning.

The difference is style. Many parents attempt to teach their children to use möchte rather than will because it is more polite especially if the subject is I:

Ich will ins Kino gehen.

Ich möchte ins Kino gehen.

You can compare this to ‘I want to go to the cinema’ and ‘I would like to go to the cinema.’ Mögen in its indicative mood is somewhere in-between but has fallen out of use for this time of expression; rather, it is now used to express enjoyment.

For completeness: möchte is not a verb by itself but the conjunctive II form of mögen.


The literal translation of

Would you like to do something?
Would you like to sleep?
Would you like to go to the cinema?


Würdest du es mögen, etwas zu tun?
Würdest du es mögen, zu schlafen?
Würdest du es mögen, ins Kino zu gehen?

But the phrase »würdest du es mögen« is no good style. It is grammatically correct, but it is bumpy and awkward German.

A better phrase with the same meaning, but of a much smoother style is »möchtest du«:

Möchtest du etwas tun?
Möchtest du schlafen?
Möchtest du ins Kino gehen?

(As you can see, now there is no »zu« before the infinitive!)

The verb »möchten« has a synonym, which is »wollen«. Both tranlate into the english verb »to want«.
See https://translate.google.at/?hl=de&tab=wT#de/en/Ich%20möchte%20gehen.
and https://translate.google.at/?hl=de&tab=wT#de/en/Ich%20will%20gehen.

So you also can say:

Willst du etwas tun?
Willst du schlafen?
Willst du ins Kino gehen?

Be aware, that »Ich will« does not translate into »I will«! It is »I want to«! (see also https://german.stackexchange.com/a/25474/1487)

  • 5
    Except of course that there is no verb “möchten”.
    – Carsten S
    Jun 5, 2016 at 12:54
  • 2
    Das Verb ist mögen und möchte ist der Konjunktiv II.
    – Jan
    Jun 5, 2016 at 16:08
  • 2
    @CarstenS und Jan: Ich räume gerne in, dass »möchten« aus dem Konjunktiv II von »mögen« entstanden sein könnte, aber im wirklichen Leben wird dieses Verb nicht so verwendet. »Möchten« wird wie ein eigenständiges Verb verwendet, mit einer Bedeutung, die mit dem Konjunktiv von mögen nichts mehr zu tun hat. Jun 5, 2016 at 17:22
  • 3
    Hubert, das ist teils richtig, nur dass dieses Verb immer noch keinen richtigen Infinitiv hat. (* Es genügt nicht, etwas zu möchten.) Die Information, dass möchte ein Konjunktiv II ist, einem Anfänger gegenüber zu unterschlagen, finde ich deshalb nicht unbedingt falsch. Aber mit würde mögen zu beginnen und dann nicht zu erwähnen, dass der Konjunktiv II von möge gerade möchte ist, und stattdessen von dem anderen Verb * möchten zu erzählen, fand ich dann doch ungeschickt. Daher mein freundlicher Hinweis. Deine Antwort, es stehe aber so irgendwo im Internet...
    – Carsten S
    Jun 5, 2016 at 17:38
  • 3
    Sicher gibt es Leute, die das sagen, aber es ist (noch) nicht standardsprachlich, und ich denke, dass das viele Sprecher auch als zumindest schief empfinden, selbst wenn ihnen der Grund nicht klar sein sollte.
    – Carsten S
    Jun 5, 2016 at 20:09

Additional proposal (a little closer to the original than willst du in my opinion):

Hast Du Lust, ins Kino zu gehen?

  • Does not answer the question.
    – Carsten S
    Jun 5, 2016 at 15:33
  • @CarstenS: It at least answers, what is given in the title. I admit, that the text itself is somewhat blurry in that respect.
    – guidot
    Jun 5, 2016 at 15:37
  • I find “is willst correct” clear enough.
    – Carsten S
    Jun 5, 2016 at 15:38

Technically both are correct. "Willst du ins Kino", can be translated as 'Would you like to go to the cinema', in terms of meaning/understanding only though. The sentences use different registers (form/informal).

You can use 'Willst du ins Kino?' with friends and those you know well - it's more along the lines of '(Do you) fancy going to the cinema?'

'Would you like to go to the cinema' is more formal.

The use of 'möchten' is different in different German speaking areas. I.e. IN Austrian German 'Magst du Cola?', can mean 'Do you want some coke', rather than 'Do you like coke?'

  • Note that technically there is no infinitive "möchten".
    – Carsten S
    Nov 30, 2020 at 12:08

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.