... ob ... in der deutschen Sprache möglich ist oder nicht.
Natürlich ist es in jeder Sprache möglich, Begriffe zu kreieren, die die meisten Muttersprachler sofort verstehen würden, obwohl es diese Begriffe noch niemand verwendet hat.
Beispiele: "Kaufmannin", "Feuerwehrmännin" oder "Krankenbruder".
nirgendwann
Das Wort "nirgendwann" würde ich genau so eindordnen wie das Wort "Kaufmannin": Jeder Muttersprachler versteht es, aber ist es auch ein "offizielles" deutsches Wort?
Ich habe mir im Internet eine Liste von Wörtern mit "irgend-" herausgesucht und nachgeschaut, bei welchen dieser Wörter das entsprechende Wort mit "nirgend-" existiert (indem ich in Google danach gesucht habe).
Die Ortsangaben ("irgendwo", "irgendwohin" und "irgendwoher") scheinen die einzigen dieser Wörter zu sein, bei denen das Gegenteil mit "nirgend-" tatsächlich in Gebrauch ist.
Die anderen Wörter scheinen nur in Texten wie Gedichten vorzukommen, die natürlich der künstlerischen Freiheit unterliegen.
In einem der ersten Treffer zu "nirgendwas" heißt es sogar, dass das Wort zwar von den meisten Muttersprachlern verstanden wird, jedoch kein offizielles deutsches Wort ist und somit z.B. in einem Schulaufsatz strenggenommen als Fehler gewertet werden muss.
(http://www.deutsch-als-fremdsprache.de/austausch/forum/read.php?4,80891)
Daraus schließe ich, dass es keine allgemeingültige Regel gibt, die besagt, dass zu Wörtern, die auf "irgend-" beginnen, auch ein entsprechendes Wort mit "nirgend-" existiert.
Nachtrag
Im badischen Dialekt werden die Nachsilben "-hin" und "-her" als Vorsilbe dem Verb zugeordnet. (Beispiel: "Dort bin ich auch schon hingegangen." Anstatt: "Dorthin bin ich auch schon gegangen.")
Dies lässt mich vermuten, dass das Wort "nirgendwoher" durch Anhängen der Silbe "-her" an das bereits existierende Wort "nirgendwo" und nicht durch Voranstellen des Buchstabens "n" an das Wort "irgendwoher" gebildet wird. (Analog dazu "nirgendwohin").
Demnach wäre das Wort "nirgendwo" das einzige in ganz Deutschland verwendete Wort, das dadurch gebildet wird, dass "irgend-" durch "nirgend-" ersetzt wird.
Ich selbst bin übrigens im Badischen aufgewachsen und hatte beim Lesen eines Textes, in dem das Wort "nirgendwann" vorkam, Probleme, zu verstehen, dass mit diesem Wort eine Zeit- und keine Ortsangabe gemeint ist.
Je nach dem, welchen Dialekt ein Muttersprachler spricht, ist es folglich möglich, dass er Wörter wie "nirgendwas", "nirgendwer", "nirgendwem" ... nicht oder falsch versteht.