Es wäre kurz gesagt denkbar, dass "Hafen" ein naheliegender Trugschluss gewesen ist (nun zwar nicht mehr).
Alternativ dachte ich zuerst an Hain, siehe auch @Takkat oben. Das bringt mich aber semantisch nicht weiter,
Eher würde ich versuchen einen Vergleich zu den Angeln, nahelegen und damit allerlei eckiger Worte. Das ist lautlich schwierig zu begründen, insoweit mir weder Hag noch Haff als solche bekannt sind. Zwar ist da PIE *h2e'k-, Ecke, auch in Ortsnamen, bspw. wohl Schwarzenegg, aber av, ev ist mir gänzlich fremd und wäre kaum darauf zurückzuführen. Soweit Ang- ungefähr als Enge gedeutet wird, fehlt mir ebenfalla das Gegenstück. Hilfreich ist der Ansatz aber trotzdem, wenngleich vorerst an der Ungewissheit anderer Namen scheiternd.
Denn graphemisch nahe bei En tight liegt tough, das verglichen wird mit "Middle Low German: tā, taie, tēge", "Low German: taa, taë, tage, taag", "German: zäh", wobei etwa "-> Norwegian Bokmål: tøff" als Entlehnung aus Englisch gilt (da hat ich mich grad so gefreut). Neuer Versuch:
Bei Schlucht (siehe da) findet sich ein Bezug zu schl_f-, sowie ein Verweis auf Analogie bei Neffe. Immer noch kein klares Bild.
Der beste Vergleich, den ich liefern kann, der aber scheinbar nicht zugespiitzt auf Ortsnamen übertragen wird wie etwa Ecke, das ist eigen, En own, auch nur da mir das Paar erst gestern vor die Flinte lief. Aber English hat doch auch -hagen in dem Namen.
Wenn das und die zahlreichen ähnlich gelegenen Antworten nicht befriedigen, wäre alternativ ein semantisches Calque denkbar, das strengen Lautgesetzen nicht zu folgen braucht; so auch en.wiktionary, jedoch ohne Deutung. Mich überrascht übrigens, dass Hafen Germanisch sein soll. Wie zu erwarten ist dessen Herleitung ungewiss.
Als dritte Alternative käme hinzu, dass der Name besonders alt sei und etliche Umwege nahm. Bei Aachen bspw. steht Latein aquae, neben PGem *ahwo (nein, das ist nicht *woder, das *-w schwindet, vgl. blau, *blewaz), da auch *agwjo, *awjo "floodplain, island" und daher wohl *Skaþinawjō "Scania, Scandinavia" -- das passt doch mal wie Faust auf's Auge (no pun intended); Dabei wäre vielleicht eher Calque im nordischen "Hafen" zu sehen. Das ist lautlich aber nicht weniger schwerfällig, um nicht zu sagen erheblich. Zur Urindogermanischen Ableitung *h₂ékʷeh₂ steht [wiktionary] "The roots *h₂ep- (“(body of) water”) and *h₁egʷʰ- (“drink”) are probably unrelated. ..." nur für unser Thema wäre es einfacher, wenn dem doch so wär. Sei's drum. Bemerke auch: "A connection to *h₁eḱ- (“swiftness, celerity”) has been proposed, in which case the semantic development would be "that which is swift" > "river" (as attested in Germanic) > "water" (as in Latin)" hinsichtlich Ecke, *He'k-mo s.o..
Wenn ich mich nur erinnern könnte, wo ich eine Wurzel h-m- in der Bedeutung "fügen" fand passend zu Heimdallr, dem mythischen Schmied, würde ich das auch noch hier einmassieren.
Das Schwedische hamn lädt zudem Vergleiche zu Eng. heaven ein, da dies unsicher zu Himmel gestellt wird. Vergleich zu Heim, Hof, Hoop; zu Eng. hoop siehe en.wiktionary:
From Middle English hoop, hoope, from Old English hōp (“mound, raised land; in combination, circular object”), from Proto-Germanic *hōpą (“bend, bow, arch”) (compare Saterland Frisian Houp (“hoop”), Dutch hoep (“hoop”), Old Norse hóp (“bay, inlet”)), from Proto-Indo-European *kāb- (“to bend”) (compare Lithuanian kabė (“hook”), Old Church Slavonic кѫпъ (kǫpŭ, “hill, island”)). More at camp.
Vergleiche denn Hafen:
From Middle English haven, havene, from Old English hæfen (“haven; harbour; port”), from Proto-Germanic *habnō, *habanō (compare Dutch haven, German Hafen, Norwegian/Danish havn), from Proto-Germanic *habą (“sea”) (compare Old English hæf, Middle Low German haf, Old Norse haf (“sea”), German Haff (“bay or lagoon behind a spit”), perhaps, in the sense of "heaving sea", etymologically identical with Old Norse haf (“heaving, lifting, uplift, elevation”), derived from Proto-Germanic *habjaną (“to lift, heave”)), or from Proto-Indo-European *kh₂pnós (compare Old Irish cúan (“harbor, recess, haven”)).
[emphasis mine]
Siehe weiterhin Hügel; aber auch hook, Haken hinsichtlich to bend.