3

In the footer of our website we want have the option to select the main pages.

page selection

But the "pages" needs to be translated to the best German equivalent. The literal translation that I found was

Seiten

But how common is that for websites?

2
  • 3
    I would take Inhalt (= content).
    – knut
    Commented Feb 25, 2014 at 19:57
  • 5
    Note that “Patientfälle” as not a German word.
    – Wrzlprmft
    Commented Mar 4, 2014 at 14:00

3 Answers 3

9

In the Web context, "Seiten" would be the correct and common translation for "pages".

If this link list is the navigation/menu of your website, you could call it "Navigation" or "Menu"/"Menü".

Guntram Blohm suggested to use "Links", but I think this would typically be associated with external links, for example to profiles on social media sites etc.

2

On the footer of a web page, I'd use the word "Links". If you want to make a point that these are links to pages on your site, "Inhalt" or even "Inhaltsverzeichnis" come to mind, but normally i'd reserve these words for more or less comprehensive index pages.

2
  • "Links" as-is? I recognized that as English but it seems to also be German?
    – JGallardo
    Commented Feb 25, 2014 at 20:02
  • 1
    yes, Link is the correct german word for a link on a web page. See for example a court rule from 2009 which uses it: openjur.de/u/30720.html. Commented Feb 25, 2014 at 20:09
0

I would use "Inhalt" or "Inhaltsverzeichnis".

1
  • 1
    You might want to make your answers a little less terse. Some explanation, that "Inhaltsverzeichnis" means "Table of content", for instance, would surely be appreciated.
    – bakunin
    Commented May 16, 2022 at 10:43

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.