Does anyone have a suggestion to a German translation of the term movers and shakers?
English definition from Merriam-Webster:
a person who is active or influential in some field of endeavor
German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.Sign up to join this community
Since “movers and shakers” is used in an idiomatic manner in English, you’ve got to be lucky to find a German cognate, which I think will be hard to find. Therefore, it depends on the context and the person(s) it’s applied to. Here’s some rash suggestions as asked for:
I think it depends on whether you want to stress the “move” part (moving things and tasks or even thoughts) or the “shake” part (shaking the long-established foundations). If it’s actually about power, an alpha person, a leader and a decision maker, that’d be another story. I think there’s no word for “influential person”, so you would say einflussreiche Person. It’s hard to convey the “powerful” part.
Without a context, my guess would simply be Macher. Incidentally, it doesn’t matter if it’s applied to a single person (der Macher) or a group of movers and shakers (die Macher).