Skip to main content

All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
1 vote
5 answers
505 views

Was ist die weibliche Form von "Kauz" wie in "seltsamer Kauz"?

Ich versuche einen Ausdruck, der wortwörtlich "rothaariges Wunder" bedeutet, sinngemäß zu übersetzen. Es soll eine liebevolle und zugleich ironische Umschreibung eines rothaarigen Mädchens ...
Photon's user avatar
  • 464
11 votes
7 answers
3k views

German proper name or funny paraphrase for a slightly stupid dragon (Zmey Gorynych)

I’m trying to translate a sci-fi novel from Russian to German as a new hobby. Sometimes there are expressions which allude to cultural references which do not exist in German. In general, the novel’s ...
Photon's user avatar
  • 464
5 votes
6 answers
695 views

How to say "Not even a year has gone by!" but with irony?

In Russian, if one says Не прошло и года! (literally Not even a year has gone by!) it can, depending on the context, be meant and understood with irony. E.g. one expected a certain event to ...
Leo's user avatar
  • 271