"Kann ich ihr fotografieren?" (Can I take your (a girl) photo?)
Ist die Frage ist richtig oder falsch?
"Kann ich ihr fotografieren?" (Can I take your (a girl) photo?)
Ist die Frage ist richtig oder falsch?
Falsch. Es muss heißen
Kann ich Sie fotografieren? (May I take your picture)
to take one's picture
is not used in German and instead we say to take a picture of something
. Your examples are something completely different and are translated to Ich mag Ihre Musik / Ihr Lächeln
Die deutsche Konstruktion ist "jemanden fotografieren", also beispielsweise
Sie fotografiert ihn.
(She is taking his picture.)
The rest is left as an exercise to the reader ;)
When talking to a child, I would rather say:
Darf ich ein Foto von dir machen?
This sounds very natural to me. The verb dich fotografieren sounds a little bit more formal, but only a little bit.