The sentence is correct. While it is much more common to have the verb at the end, in this particular case there is an emphasis on the need to return, while the destination is rather a side information. This can be expressed by using this word order.
You can find some background information on canoo.net. The technical term that applies here is that of a "prepositional group in the Nachfeld". "Nach Basel" is made up of a preposition and a noun (so it is a very short group, which is a bit unusual for this construction), that is situated in the Nachfeld of the sentence, i.e. after the part that is limited by the finite verb on the left side and the rest of the predicate on the right side (again, this Mittelfeld is very short in this example).
The construction in general is not unusual at all in German, and one can also find examples of its usage with zurückfahren nach on Google books, e.g. here and here. It looks like even Goethe used it.