The following inscription is in a German Bible I inherited. What is the word I have enlarged below the first photo? The German looks to me like the following:
Den neinten [neunten?] Mertz [März] 1814 ist mir ein sohnlein Auf Diese Welt geboren wir haben ihm Den nam[en] Johannes in Der heiligen ?Dausse? mit gedeild im Jahr — 1814.
I believe the translation is possibly (for now without rearranging the order):
The ninth of March 1814 was to me a little son into this world born we have to him the name Johannes in the holy [?] given/imparted[?]?
(Is mit gedeild an older version of mitgeteilt?)