I wonder how to refer to multiple timeboxes in a German text:
Ein Zeitplan inkl. […] sowie entsprechender Timeboxen/Timeboxes/… findet sich in Tabelle 1.
Any suggestions?
I wonder how to refer to multiple timeboxes in a German text:
Ein Zeitplan inkl. […] sowie entsprechender Timeboxen/Timeboxes/… findet sich in Tabelle 1.
Any suggestions?
In German a Box is a widely accepted loanword from English where we have no doubt about the plural form Boxen.
Therefore a composite word follows the same rules. In the given example this would be:
Die Timeboxen
This would even work with brand-new made-up words (Rekiboxen).
However apparently, and this is why we see another answer that comes to a different conclusion we have two concurrent variants, a Germanised loanword Box/Boxen, and an adopted English term Box/Boxes. Both can appear simultaneously leading to somewhat inconsistent Duden entries such as Musicboxen in addition to Musikboxen or Musicboxes.
Im summary I believe it will not be wrong to say Timeboxes but in an otherwise German text I would definitely prefer to use Timeboxen. To keep the English term (time box) we may alternatively consider Time-Box/Time-Boxes.
Die Box ist ein mittlerweile gut eingedeutschtes Lehnwort aus dem Englischen, bei der über den Plural Boxen kein Zweifel besteht.
Analog muss man auch Komposita behandeln, somit wäre der Plural im konkreten Fall:
Die Timeboxen
Das würde auch mit neuen Phantasiewörtern funktionieren (Rekiboxen).
Offenbar gibt es aber mittlerweile - und deshalb gibt es hier auch eine Antwort mit einem anderen Ergebnis - zwei Varianten, nämlich eine eingedeutschte Box/Boxen und ein englisches Fremdwort Box/Boxes. Beide können gleichzeitig vorkommen und führen dann zu solch eigentümlichen Duden-Einträgen wie Musicboxen neben Musicboxes und Musikboxen.
Zusammengefasst denke ich, es wäre nicht falsch, Timeboxes zu sagen, aber in einem ansonsten deutschsprachigen Text würde ich eindeutig Timeboxen bevorzugen. Um den englischsprachigen Ausdruck (time box) beizubehalten kommt allenfalls noch Time-Box/Time-Boxes in Frage.
Der Blick in den Duden zeigt:
Die Pluralbildung ist also nicht einheitlich. Da es für »Timebox« noch keinen Eintrag gibt, liegt die Entscheidung bei dir; bei einem im Deutschen so seltenen Wort wie »Timebox« würde ich den Plural auf »es« allerdings bevorzugen.