Hat dieses Genre im Deutschen einen Eigennamen, oder wurde es bis jetzt einfach nicht übersetzt?
(Bei einer Google-Suche find ich nur automatische Übersetzungen von z.B. Etsy.)
Die Silbe neo bedeutet auf Deutsch neu, wird aber seit wenigen Jahrzehnten nicht mehr übersetzt, hat also einen Status der dem eines Fremdwortes oder Lehnwortes entspricht.
Für das Adjektiv victorian wurde bereits in der Vergangenheit eingedeutscht. Seine deutsche Form ist viktorianisch.
Dann gibt es noch diesen Bindestrich. Dieser ist in der deutschen Version optional. Damit kann man das englische Adjektiv neo-victorian wir folgt ins Deutsche übersetzen:
- neuviktorianisch
- neu-viktorianisch
- neoviktorianisch
- neo-viktorianisch
k
? Victoria war der Name der Königin, nicht Viktoria. Ich wäre nicht damit einverstanden, wenn man meinen Namen übersetzt.