While translating a story, I came upon this sentence:
"Will you help me catch the troll?" she asked.
I translated it as:
»Helfen Sie mir zum Fangen den Troll?« fragte sie.
But 2 native German speakers corrected me in these 2 ways:
»Helfen Sie mir den Troll zu fangen?« fragte sie.
»Helfen Sie mir beim Fangen des Trolles?« fragte sie.
Now, I can see that "bei" may be indicated by the verb "helfen", since jdm bei etw helfen is one defined usage. But another is, jmdm. zu etw. helfen. So why is zum Fangen incorrect?
Also, what requires the accusative, "den Troll", to be the genitive, "des Trolles", in the second correction?