Das ist mehr als eine Frage…
Ist es wirklich Zufall, dass -ig und -lich nicht mehr miteinander zu
tun haben als die Funktion?
Haben Sie denn die gleiche Funktion?
lich
hässlich --> Laut deiner Definition gleich dem Hass
scheusslich --> gleich dem Ab(scheu)
http://www.wortdealer.de/2010/04/15/worter-mit-ig-am-ende/
Wenn ich diese Liste durchgehe. Dann würde ich der Nachsilbe "-ig" die Bedeutung "mit" zuordnen.
Bärtig = mit Bart, dreckig = mit Dreck (beschmutzt), schmutzig = mit Schmutz, zeitig = mit Zeit (in der Zeit, pünktlich)
Dementsprechend haben sie (-lich und -ig), meiner Ansicht nacht, nicht die gleiche Funktion.
Blumig = mit Eigenschaften der Blume (blumiges Aroma)
Erinnert an eine Blume
Dratig = mit Eigenschaften des Drahtes (drahtige Haare)
Erinnert an einen Draht
Salzig = mit dem Aroma des Salzes
freudig = mit Freude
freundlich = mit Freundlichkeit? Eher gleich einem Freund behandelt.
Wer ist freundlich? --> Die Person.
Was bedeutet freundlich sein? Eine andere Person oder andere Personen zu behandeln als wären diese Freunde. Sie zu behandeln wie einen Freund.
--> Die Person verhält sich also zu vielen oder allen Personen genauso, oder gleich also ob diese Freunde wären. Die Person ist freundlich bzw. verhält sich freundlich, gleich einem Freund, sie hat also nicht plötzlich die Eigenschaft, sondern nur das Verhalten eines Freundes.
Wenn wir sagen wollten, das sich eine Person wie ein Freund verhält, also mit dessen Eigenschaften, dann könnten wir sagen, die Person ist freundig. Witzigerweise hat mein Computer Schwierigkeiten mit dem Wort freundig. Und versuchte es automatisch zurück zum Wort freudig zu korrigieren.
Und freudig ist, was man sein sollte, wenn man einen Freund trifft. Den man dann freundlich, also gleich einem Freund behandelt.
The english friendly however is more ambiguous. Since it means being friendly or being like a friend and not acting like a friend towards others. The result is the same, the source is different.
But when I look at the definition of friendly. It says adjective: kind and pleasant, adverb: in a friendly manner.
Does that mean English speaking people are more genuine than German speaking people when they are friendly towards strangers? I don't know. According to the dictionary not.
The German wiktionary says: http://de.wiktionary.org/wiki/freundlich
Bedeutungen:
[1] im Umgang mit einer anderen Person höflich und zuvorkommend
[2] Wetter: sonnig, angenehm warm
And declares the word an adjective. Als Adjektiv oder Eigenschaftswort würde das bedeuten, die Person hat die Eigenschaft sich höflich und zuvorkommend mit anderen Personen umzugehen. ABER: Da es dabei um den Umgang also die Handlung der Interaktion mit anderen Personen geht, was wiederum eine Tätigkeit ist. Also handeln, interagieren. In diesem Sinne ist freundlich ein Adverb, weil es die Art des handelns genauer bestimmt.
Adjektiv = Eigenschaft von einem Subjekt
Adverb = Eigenschaft einer Handlung oder Interaktion ist gleich oder als ob.
D.h. -lich = gleich = adverb und -ig = mit den Eigenschaften von = Adjektiv.
-ig
und-lich
?