You seem to have not noticed the "+"-sign in between. This is stands for "und" (and) and the whole is a sort-of pun:
Reading is fun - quite really (and) honestly
What makes it (well, not so much, IMHO) funny is the over-emphasizing. It is possible to use "wirklich" as well as "ehrlich" to emphasize an utterance:
This is so.
This is so, really!
This is so, honestly!
The same in German:
Das ist so.
Das is so, wirklich!
Das is so, ehrlich!
It is even possible (colloquially) to use "ganz ehrlich" in about the meaning "if you ask me, this, in fact is my opinion". Like e.g.
Q: Soll ich das tun?
A: Also, ganz ehrlich, ich tät's nicht.
So, combining all that is what is written there - again, perhaps meant to be facetious (as I have just learned), but I am hard pressed to find the humor.