New answers tagged

0

Aus dem Titel konnte ich den Sinn des Wortes Bevorzugsliste nicht erkennen. Als ich dann die Frage mit dem Hinweis auf Wunschliste las, gefiel mir das Wort aber sofort sehr gut. Das Problem mit dem Verständnis liegt vermutlich darin begründet, dass die Idee hinter der Wortschöpfung wahrscheinlich aus der Komposition des Verbs bevorzugen und des Nomens Liste ...


3

Das Wort Bevorzugsliste ist kein korrekt zusammengesetztes Wort. Aus dem Sinn kann man jedoch erschließen, was gemeint ist. Richtig zusammengesetzt wären zum Beispiel Vorzugsliste (aus Vorzug + Fugen-s + Liste) Bevorzugungsliste (aus Bevorzugung + Fugen-s + Liste) Bevorzugeliste (aus dem Stamm von bevorzugen + Fugen-e + Liste)


2

Bast sind Pflanzenfasern, die unter der Rinde liegen und sehr langgestreckte, stabile Zellen haben, so dass sie bestens geeignet sind zum Binden und Pflechten. Nimmt man nun (beispielsweise für die Herstellung von Strandkörben) getrocknete, hohle, röhrenförmige Halme (z.B. aus Schilf oder künstlich nachempfundenes Schilf), nennt man das Rohrbast.


5

Stotterlaut itself is the sound you make when you stutter (literally stutter noise). This article mentions Nun ist d nicht nur Verschluß-, Dental-Laut, sondern wie die Erfahrung ergibt, bei häufiger Wiederholung geradezu ein Stotterlaut My translation: Now d is not only a plosive and dental sound, but as experience shows downright a stutter sound, when ...


0

Especially if used in southern Germany/upper Bavaria, "etwas aufarbeiten" could also mean to damage something to the point of unusability, althought this is subject to local changes.


5

The word was "planmäßig" in "planmäßige" Abfahrt, it means departure according to plan/scheduled departure. PS: this is not a German train station and the train is not announced to be late, they are only announcing the track number.


-3

Bast sounds to me like a natural textile thing. Rohr is a tube, or rather a cane. So it’s that grassy stuff that you use to make baskets. Wiktionary has a good etymology for "bast": From Middle English bast, from Old English bæst (“bast, inner bark of trees from which ropes were made”), from Proto-Germanic *bastaz (“bast, rope”) (compare the ...


4

Sorry to be blunt here - neither is even remotely close to a German word and the possible individual words in this “compound” aren’t either. They are just gibberish. The WilkenSotenBuchtung also has capital letters in the middle of the word, which standard German doesn’t (except company or product names that purposely break grammar rules , e.g. “BahnCard”, ...


0

... Im Frühsommer 2021 soll es soweit sein... That means, that the commission's recommendation will coming in early sommer 2021. "Soweit" references here to that point, when the commission's recommendation is coming (in the early sommer 2020). "Soweit" means here to a work progres, that will be finished at this point (it should be ready ...


2

"Man muss eventuell etwas tun" bedeutet, dass die Möglichkeit besteht, dass etwas getan werden muss. Dies ist kein Widerspruch in sich. Treten gewisse Umstände ein, muss zwingend gehandelt werden, anderenfalls erübrigt sich die Handlungsnotwendigkeit.


1

"Bedürfnis" is more like a feeling or longing, a "want" if you will. "Bedarf" is a factual need, i.e. something you can put a number on to fulfill a certain presupposition. Man sollte nur nach Bedarf kaufen. Ich habe aber das Bedürfnis nach Versorgungssicherheit, deshalb kaufe ich auf Vorrat.


2

Ergänzend zu David Vogts Antwort findet der Ausdruck oft auch in der Polemik Anwendung. Beispiel: "Mann, wenn es schon stinkt, dann muss man eventuell auch mal selber den Müll raus bringen!" Erklärung: Das eigentlich Offensichtliche "Wenn es schon stinkt, muss man auch mal selber den Müll raus bringen (... und nicht darauf warten, dass es ein ...


6

Man sollte im Blick behalten, dass im Deutschen sehr oft das Präsens benutzt wird, um auf die Zukunft Bezug zu nehmen: Jugendliche Täter müssen eventuell zahlen (Quelle) Der Artikel spricht über das mögliche Ergebnis eines Gerichtsprozesses. Am Ende des offenen Ausganges (eventuell) könnte eine Zahlungsverpflichtung (müssen) bestehen. Ich denke, das ...


4

Nein, da ist kein Widerspruch. Ich weiß nicht, ob wir genug Sprit haben. Das heißt, ich muss eventuell nochmal tanken.


1

The differences between these words are subtle. You could use each of them depending on context. If you talk about the basic needs of life, "die Bedürfnisse" would be the best translation. Of course, like in the English phrase, what is actually understood by that can wildly differ, but it does cover needs, not only desires. It especially covers ...


4

Yes, Mb is the abbreviation for the Moabit telephone exchange, Kgst stands for the Königstadt telephone exchange. See attached picture from the 1932 Berlin telephone directory.


3

No, it doesn't exist. It's a typo and should read: Diese Substanz wurde [...] angegeben [...] You can find it in this Wiktionary flexion table at Präteritum > Vorgangspassiv > Indikativ > 3. Person Singular


1

DeepL is only a tool. When you enter a text such as the sentence Am Samstag sollten es über dreißig Grad werden. it shows one of many possible translations as a default, in this case On Saturday it should be 30 degrees. You can always right-click a word, for example, the word be, and select from a list of synonyms a word that you consider more suitable. ...


1

The literal translations and the meanings are: Am Samstag sollten es über dreißig Grad werden. On Saturday it should become over thirty degree. On Saturday the temperature should rise above thirty degree celsius. The focus is on the fact that the temperature will change. It's the transition from the actual temperature to the future temperature that we're ...


6

Ausschlafen really means 'to sleep until you're not tired anymore' as defined by Duden and DWDS. Since this requires a certain amount of tiredness, ausschlafen implies sleeping longer than in the nights the tiredness arose from, but not necessarily getting up later than usual. For people of the 'lark' chronotype, e.g., it might mean going to bed early. ...


4

I would like to elaborate @Olafants answer a bit. Question 1: gehören + direction (not necessarily accusative) The construction in question is not necessarily gehören + accusative, but gehören + direction. In your sentence, the accusative is governed by the preposition an, not by gehören. The direction could as well be given by an adverb instead: Auf und ...


6

In Auf und Abs gehören an die Börse. Nicht in den Kopf. the an belongs to an die Börse, not to gehören. You can see it in the second part of the statement: [Auf und Abs gehören] nicht in den Kopf. So I think translating gehören + Akk. here with to belong to/in/at fits quite well. Das Geschirr gehört in die Küche. Oscar gehört in die Tonne. Die Brille ...


6

Als ich noch ein Kind war (geboren 1965), war es zumindest im Osten Österreichs allgemein üblich, Sakkos als Röcke zu bezeichnen. Das Wort Sakko kannte ich als Kind gar nicht. Ich lernte das Wort "Sakko" erst mit rund 17 oder 18 Jahren kennen, als in der Tanzschule die Begriffe Rock und Sakko abwechselnd und synonym verwendet wurden. Kurz danach (...


1

Eine Flack ist ein wienerisches Wort für eine ziemlich feste Ohrfeige. "Wüst a Flack" "Wennst net umdrahst dann flack i da ane"


10

Zunächst einmal ist anzumerken, dass ein Rock nicht ausschließlich „[…] nur als weibliches Kleidungsstück benutzt wird.“ Es gibt auch verschiedenste Arten von Männerröcken, wie zum Beispiel Kilts, Schottenröcke, Zottenröcke, Sarongs und dergleichen. Dann gibt es noch den sogenannten Herrenrock und dessen Spätform: den Gehrock. Dabei handelt es sich um ...


0

It really depends on the context and what you want to emphasize/which part of the sentence you want to negate. If for example someone claimed the exam is on Friday and you wanted to object to that, you would say: Wir haben [nicht am Freitag] das Examen, sondern am Samstag. If there are different points on the agenda, for example the exam and a speech. And ...


Top 50 recent answers are included