New answers tagged meaning
0
votes
Was ist das Normativ den Mädchen?
www.duden.de sagt "Herkunft - für älter: Mägdchen, eigentlich Verkleinerungsform von Magd".
6
votes
Was ist das Normativ den Mädchen?
Ursprünglich die Maid, aber dieses Word ist veraltet und im heutigen Deutsch ungebräuchlich.
3
votes
kann man "auf etwas setzen" als "focus on" benutzen?
Nein, die beiden Ausdrücke haben unterschiedliche Bedeutungen.
"Auf etwas setzen" stammt aus dem Glücksspiel-Kontext. In vielen Glücksspielen wettet man Geld auf bestimmte Ereignisse. Das ...
2
votes
kann man "auf etwas setzen" als "focus on" benutzen?
"Auf etwas setzen" wird man normalerweise Geld, z.B. eine Wette beim Pferderennen abschließen. Daher stammt auch die übertragene Bedeutung:
"Er setzt auf [Branche]" = Er glaubt, ...
0
votes
Difference between "mündig", "volljährig", and "reif"
The terms mündig and volljährig are legal terms. I describe the situation in Austria (where I live). I guess, that it's very similar in Germany and Switzerland since culture and the laws of these ...
0
votes
Difference between "mündig", "volljährig", and "reif"
Volljährig and mündig are legal expressions which have a specific meaning, depending on the legislation of a country. For example in Austria, one is volljährig when one is 18 years or older, that ...
0
votes
Belassen/Verlassen confusion
The contradiction is already present in the "The Times of Israel" article your linked article is based on (https://www.timesofisrael.com/asked-to-decide-between-hostages-or-philadelphi-...
0
votes
Belassen/Verlassen confusion
Yeah, they confused it a lot. Those sentences must read
… , dass Israel vor der Wahl stehe, Truppen in der Philadelphi-Passage zu belassen oder die Geiseln zurückzulassen.
… , entweder Philadelphia ...
1
vote
Bedeutungen von "abtun"
Fall zwei klingt ein wenig merkwürdig/holperig vom Sprachgefühl. Das würde ich eher nutzen als "Sie hat ihn als arrogant abgetan". Es impliziert dann eine Bewertung der Person, die arrogant/...
0
votes
etwas untersuchen vs wegen etwas ermitteln
Is there a difference in meaning between this sentence and "Wir untersuchen Mord" ?
Yes, there is, but it is a subtle difference.
"Untersuchen" is a transitive verb and goes with ...
3
votes
Accepted
etwas untersuchen vs wegen etwas ermitteln
"Etwas untersuchen" is much broader and basically means "to look into something carefully, in order to find something out in a structured and organized way". It can be used similar ...
3
votes
Was sind Spitzen oder eine Spitzensammlung
Ohne mehr Kontext kann man nur vermuten, worüber die Frau spricht bzw. schreibt, denn das Wort "Spitze" hat mehrere Bedeutungen.
Vermutlich ist von einem (dekorativen) Garngeflecht die Rede. ...
2
votes
Sense of the word Sturmfrei
The military background is at the end of a siege of a town or fortress, where the "Sturm frei!" is the call of the leader of the attacking troops to start the attack. It also exists in "...
1
vote
"Schaden anrichten" vs. "Schaden zufügen"
Der Bedeutungsunterscheid ist, daß "Schaden anrichten" nur den Unterschied mit und ohne Schaden feststellt, aber "Schaden zufügen" auch eine Person (oder zumindest juristische ...
3
votes
Es war zu leisten = you had to do it/it was doable?
The phrase itself can actually be read both ways. If "es war zu" is read as something like "it had to be done", it sounds quite formal, stiff and a bit outdated. You may find this ...
1
vote
Es war zu leisten = you had to do it/it was doable?
I means vaccinating all those people had been possible before the war.
Unfortunately there is no way to know which one it is other than how the particular verb in question interacts with the context ...
Top 50 recent answers are included
Related Tags
meaning × 2190word-usage × 320
difference × 313
meaning-in-context × 279
translation × 198
german-to-english × 149
word-choice × 134
etymology × 107
english-to-german × 90
verb × 89
usage × 80
phrase × 72
idiom × 53
noun × 41
preposition × 40
vocabulary × 37
synonym × 34
adjective × 33
sentence-structure × 28
grammar × 27
regional × 24
adverb × 24
expression × 24
grammatical-case × 23
standard-german × 22