Skip to main content
31 votes

Why is "habe" used here?

Because it's indirect speech of Ralf Dahrendorf, David Schoenbaum und Rainer Zitelmann. Indirect speech is put into Konjunktiv I in German.
Janka's user avatar
  • 60.5k
15 votes
Accepted

Seemingly incorrectly used -e endings for verbs in a DW article

Those are Konjunktiv I forms. See the conjugations of haben gehen gelten Those Konjunktiv I forms are used mainly in press to mark reported speech. DW does not claim those things stated are facts ...
Janka's user avatar
  • 60.5k
11 votes

Why is "habe" used here?

Indirect speech. Examples: Paul hat ein Eis gegessen. --> Lisa sagt, Paul habe ein Eis gegessen. Paul isst ein Eis. --> Lisa sagt, Paul esse ein Eis. Paul wird ein Eis essen. --> Lisa sagt, ...
Christian Geiselmann's user avatar
7 votes
Accepted

Subjunctive I VS Subjunctive II in reported speech (aus der Nähe betrachtet)

In the quote, "aus der Nähe betrachtet" is a participle clause. I.e. betrachtet isn't the indicative of betrachten, but the perfect participle. The clause is used as an adverb to sehen in ...
Matthias's user avatar
  • 19k
6 votes

The use of Konjunktiv I to express future events

Using the present tense for geben is a typical futuristic present. The fact that the entire indirected speech is in the subjunctive mood is entirely independent of this. So, if Obama’s statement were ...
Wrzlprmft's user avatar
  • 21.9k
6 votes
Accepted

Mixing Konjunktiv I and II and Indikativ in a German translation of Camus's The Stranger

What you need to take on board is that Camus's book is famously written in colloquial, not literary, French, and is indeed often considered the first major French literary work that was composed ...
fdb's user avatar
  • 3,358
6 votes
Accepted

Why isn't the verb subjunctive in this indirect statement?

Not all indirect discourse uses the subjunctive. It is usually used to emphasize that you are not making a proposition, but that someone else made a proposition, and you yourself do not take a stance ...
Kilian Foth's user avatar
  • 14.8k
6 votes
Accepted

Unbestreitbare Nominalphrase in der indirekte Rede

Die Konjunktivierung in der indirekten Rede soll ja eine Distanz zum Gesagten ausdrücken, und den Gehalt des Gesagten dem Zitierten zuordnen, und nicht dem Sprecher. Der propositionale Gehalt (du ...
6 votes

Why Indikativ Präteritum is used in this example of reported speech?

This is a common figure in journalistic writing. They say what has happened in indicative, and then name their sources in an appended clause like "wie [Quelle] mitteilte". Note that ...
HalvarF's user avatar
  • 26.9k
6 votes
Accepted

“Seltsam sei es…”: Indirekte Rede?

Ja, das ist indirekte Rede, aber hier werden keine wörtlichen Zitate realer Personen wiedergegeben. Hier ist ein etwas längerer Ausschnitt, so wie ihn Kehlmann geschrieben hat: Eugen wiegte zweifelnd ...
Hubert Schölnast's user avatar
5 votes
Accepted

Konjunktiv I bei Bericht eigener Gedanken

Eine solche Konstruktion wird als (indirekte) Gedankenrede bezeichnet. Sie wird wie indirekte Rede konstruiert, steht aber mit einem "verbum credendi" (dachte, meinte, empfand, ...) ist. Wie bei der ...
konst's user avatar
  • 920
5 votes

How to turn "er möge" in indirect speech to direct

"er möge doch gehen und mich in Ruhe lassen" is an intriguing choice of words for an indirect speech (I suppose it is in french, too) because möge indicates a polite expression, but there's no bitte ...
Kristina's user avatar
  • 1,753
5 votes
Accepted

Past subjunctive in reported speech

If the court had said: "Man hat den Mann informieren müssen" it had stated "The man had to be informed". which would have ended up in reported speech as Man habe den Mann informieren ...
tofro's user avatar
  • 64.9k
5 votes

"gäbe" vs. "gebe" bei indirekter Rede

gebe (Konjunktiv I) = indirekte Rede Er sagte, es gebe noch Kuchen. gäbe (Konjunktiv II) = Möglichkeit Wenn es noch Kuchen gäbe, würde ich kommen. Ausnahme Wenn es zur Verwechslung zwischen ...
Das ist leider falsch's user avatar
5 votes
Accepted

Can the verb come first when there's no subordinate clause?

There are subordinate clauses in which the verb doesn't come at the end. This is often the case when the subordinate clause is not introduced by a conjunction (uneingeleiteter Nebensatz). Example ...
RHa's user avatar
  • 15.9k
5 votes

zum Schweigen gebracht werden

For context, here is the full sentence from the article: Er hatte die Vorwürfe als frei erfunden zurückgewiesen und erklärt, er solle zum Schweigen gebracht werden. And now, your concrete question: ...
O. R. Mapper's user avatar
  • 8,707
4 votes
Accepted

How to turn "er möge" in indirect speech to direct

You are pretty much spot on, in my opinion. The indirect speech construction used here is a very indirect one where there is no 1:1 mapping of the verbs involved. This is because we are dealing with ...
Jan's user avatar
  • 38.6k
4 votes
Accepted

“Der Wissenschaftler erläuterte genau, wie er bei dem Experiment vorgegangen ist.” – why indicative?

The subclause in question is not indirect speech; it’s a relative clause or modal clause (depending on your choice of categories). You can test this easily by trying to express this with direct speech,...
Wrzlprmft's user avatar
  • 21.9k
4 votes

Konjunktiv in Quotations

This not really a question of indicative vs. subjunctive. If you use actual quotes, you write literally what has been said. So if the judge said "Diese Rechtssache ist unzulässig", you would ...
RHa's user avatar
  • 15.9k
4 votes
Accepted

Why Indikativ Präteritum is used in this example of reported speech?

Your example is not indirect or reported speech. The part after the comma (shortend: »wie die Polizei mitteilte«) is a »Konjunktionalsatz« (subjunctional clause). It starts with a subjunction (in ...
Hubert Schölnast's user avatar
4 votes

Why is "betreffen würde" used instead of "betreffen" in this sentence?

It is one alternative to using the Konjunktiv II of the "main" verb itself using "würde" + Infinitive. Konjunktiv II was chosen in this news report for indirect speech. (It was ...
EagleFliesBanana's user avatar
3 votes

“Der Wissenschaftler erläuterte genau, wie er bei dem Experiment vorgegangen ist.” – why indicative?

Der Wissenschaftler erläuterte genau, wie er bei dem Experiment vorgegangen ist/sei/wäre. All variants are correct, but they mean a different thing. If you use ist, the scientist tells what he ...
Janka's user avatar
  • 60.5k
3 votes

Which verb form when using infinitive with subjunctive I

Correct is: Sie behauptet, eine gesetzliche Vorgabe zur Einschließung der Nummern nicht zu kennen. If you want to use Konjunktiv, you can write this: Sie behauptet, sie kenne keine ...
Hubert Schölnast's user avatar
3 votes

Translation of indirect speech in English

The grammatical phenomenon in question is called backshifting. For reported speech, it means that the tense of what is reported is dictated by frame of the reporter (who tells that something was ...
Wrzlprmft's user avatar
  • 21.9k
3 votes

direct speech of indirect speech in 1st & 2nd person singular form

First and second person pronouns are called deictic pronouns: They point (refer) to the person speaking or hearing an utterance. Their meaning changes depending on who speaks or hears, i.e. depending ...
David Vogt's user avatar
  • 26.4k
3 votes

"Konjunktiv I" vs. 'sagen, dass' in reported speech

There is a difference between: Er sagte, dass er super ist. Er sagte, dass er super sei. Er sagte, dass er super wäre. Number 2 is simply reporting what someone said, number 1 additionally ...
Jan's user avatar
  • 67
3 votes
Accepted

Why "mag" instead of in "möge" in "daß das richtig sein mag"?

The problem with mag is, that both Konjunktiv I and II go beyond the original meaning of Indikativ. „möge“ mostly conveys optative mood, so it could be misunderstood as „it should be“ instead of „it ...
Veredomon's user avatar
  • 7,266
3 votes

Why "mag" instead of in "möge" in "daß das richtig sein mag"?

möge would express something different here. In the sentence as given mag means may. Das mag richtig sein This may be correct If you said möge, the meaning would shift to expressing the desire ...
Thorsten Dittmar's user avatar
3 votes

Past subjunctive in reported speech

The original sentence (the one to be reported) is already in Konjunktiv II and seems to be "Man hätte den Mann vorher über die möglichen Folgen informieren müssen" Das Gericht. So, the phrase in ...
c.p.'s user avatar
  • 30.8k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible