31
votes
Why is "habe" used here?
Because it's indirect speech of Ralf Dahrendorf, David Schoenbaum und Rainer Zitelmann.
Indirect speech is put into Konjunktiv I in German.
15
votes
Accepted
Seemingly incorrectly used -e endings for verbs in a DW article
Those are Konjunktiv I forms. See the conjugations of
haben
gehen
gelten
Those Konjunktiv I forms are used mainly in press to mark reported speech. DW does not claim those things stated are facts ...
11
votes
Why is "habe" used here?
Indirect speech. Examples:
Paul hat ein Eis gegessen. --> Lisa sagt, Paul habe ein Eis gegessen.
Paul isst ein Eis. --> Lisa sagt, Paul esse ein Eis.
Paul wird ein Eis essen. --> Lisa sagt, ...
7
votes
Accepted
Subjunctive I VS Subjunctive II in reported speech (aus der Nähe betrachtet)
In the quote, "aus der Nähe betrachtet" is a participle clause. I.e. betrachtet isn't the indicative of betrachten, but the perfect participle. The clause is used as an adverb to sehen in ...
6
votes
Accepted
Why isn't the verb subjunctive in this indirect statement?
Not all indirect discourse uses the subjunctive. It is usually used to emphasize that you are not making a proposition, but that someone else made a proposition, and you yourself do not take a stance ...
6
votes
The use of Konjunktiv I to express future events
Using the present tense for geben is a typical futuristic present. The fact that the entire indirected speech is in the subjunctive mood is entirely independent of this.
So, if Obama’s statement were ...
6
votes
Accepted
Unbestreitbare Nominalphrase in der indirekte Rede
Die Konjunktivierung in der indirekten Rede soll ja eine Distanz zum Gesagten ausdrücken, und den Gehalt des Gesagten dem Zitierten zuordnen, und nicht dem Sprecher.
Der propositionale Gehalt (du ...
Community wiki
6
votes
Why Indikativ Präteritum is used in this example of reported speech?
This is a common figure in journalistic writing. They say what has happened in indicative, and then name their sources in an appended clause like "wie [Quelle] mitteilte".
Note that ...
6
votes
Accepted
“Seltsam sei es…”: Indirekte Rede?
Ja, das ist indirekte Rede, aber hier werden keine wörtlichen Zitate realer Personen wiedergegeben.
Hier ist ein etwas längerer Ausschnitt, so wie ihn Kehlmann geschrieben hat:
Eugen wiegte zweifelnd ...
5
votes
Accepted
Can the verb come first when there's no subordinate clause?
There are subordinate clauses in which the verb doesn't come at the end.
This is often the case when the subordinate clause is not introduced by a conjunction (uneingeleiteter Nebensatz).
Example ...
5
votes
Accepted
Konjunktiv I bei Bericht eigener Gedanken
Eine solche Konstruktion wird als (indirekte) Gedankenrede bezeichnet. Sie wird wie indirekte Rede konstruiert, steht aber mit einem "verbum credendi" (dachte, meinte, empfand, ...) ist.
Wie bei der ...
5
votes
"gäbe" vs. "gebe" bei indirekter Rede
gebe (Konjunktiv I) = indirekte Rede
Er sagte, es gebe noch Kuchen.
gäbe (Konjunktiv II) = Möglichkeit
Wenn es noch Kuchen gäbe, würde ich kommen.
Ausnahme
Wenn es zur Verwechslung zwischen ...
5
votes
How to turn "er möge" in indirect speech to direct
"er möge doch gehen und mich in Ruhe lassen" is an intriguing choice of words for an indirect speech (I suppose it is in french, too) because möge indicates a polite expression, but there's no bitte ...
5
votes
zum Schweigen gebracht werden
For context, here is the full sentence from the article:
Er hatte die Vorwürfe als frei erfunden zurückgewiesen und erklärt, er solle zum Schweigen gebracht werden.
And now, your concrete question:
...
4
votes
Accepted
How to turn "er möge" in indirect speech to direct
You are pretty much spot on, in my opinion.
The indirect speech construction used here is a very indirect one where there is no 1:1 mapping of the verbs involved. This is because we are dealing with ...
4
votes
Accepted
“Der Wissenschaftler erläuterte genau, wie er bei dem Experiment vorgegangen ist.” – why indicative?
The subclause in question is not indirect speech; it’s a relative clause or modal clause (depending on your choice of categories). You can test this easily by trying to express this with direct speech,...
4
votes
Translation of indirect speech in English
The grammatical phenomenon in question is called backshifting. For reported speech, it means that the tense of what is reported is dictated by frame of the reporter (who tells that something was ...
4
votes
Konjunktiv in Quotations
This not really a question of indicative vs. subjunctive.
If you use actual quotes, you write literally what has been said.
So if the judge said "Diese Rechtssache ist unzulässig", you would ...
4
votes
Accepted
Why Indikativ Präteritum is used in this example of reported speech?
Your example is not indirect or reported speech.
The part after the comma (shortend: »wie die Polizei mitteilte«) is a »Konjunktionalsatz« (subjunctional clause). It starts with a subjunction (in ...
4
votes
Why is "betreffen würde" used instead of "betreffen" in this sentence?
It is one alternative to using the Konjunktiv II of the "main" verb itself using "würde" + Infinitive.
Konjunktiv II was chosen in this news report for indirect speech.
(It was ...
3
votes
direct speech of indirect speech in 1st & 2nd person singular form
First and second person pronouns are called deictic pronouns: They point (refer) to the person speaking or hearing an utterance. Their meaning changes depending on who speaks or hears, i.e. depending ...
3
votes
“Der Wissenschaftler erläuterte genau, wie er bei dem Experiment vorgegangen ist.” – why indicative?
Der Wissenschaftler erläuterte genau, wie er bei dem Experiment vorgegangen ist/sei/wäre.
All variants are correct, but they mean a different thing.
If you use ist, the scientist tells what he ...
3
votes
Which verb form when using infinitive with subjunctive I
Correct is:
Sie behauptet, eine gesetzliche Vorgabe zur Einschließung der Nummern nicht zu kennen.
If you want to use Konjunktiv, you can write this:
Sie behauptet, sie kenne keine ...
3
votes
"Konjunktiv I" vs. 'sagen, dass' in reported speech
There is a difference between:
Er sagte, dass er super ist.
Er sagte, dass er super sei.
Er sagte, dass er super wäre.
Number 2 is simply reporting what someone said, number 1 additionally ...
3
votes
Accepted
Konditionalis in indirekter Rede
Würde wird korrekterweise nicht für die indirekte Rede verwendet. Das gilt besonders, wenn der Konjunktiv I zur Verfügung steht. Das ist hier der Fall.
Er sagt: "Ich tue es." -> Er sagt, ...
3
votes
Can "indirekte Rede" be without a reporting verb?
What counts as indirect speech seems to be about the same between English and German, though English and German handle it differently. (German may use the special subjunctive, Konjunktiv I, while the ...
3
votes
Accepted
Indirect speech
Let us start with the basics: reported speech has to be in Konjunktiv. For instance:
Er sagt: "Ich gehe."
Er sagt, er gehe.
Notice that the Indikativ praesens is translated into an ...
3
votes
Accepted
Imperativ in der indirekten Rede
Die üblichste Art, Imperativ in wörtlicher Rede wiederzugeben, ist mit "sollen".
Er befahl mir scharf, ich solle aufhören, über das Wahlergebnis zu diskutieren.
ist auf jeden Fall richtig.
...
2
votes
Mixing Konjunktiv I and II and Indikativ in a German translation of Camus's The Stranger
I would add that the use of the indicative in reported speech implies that the speaker agrees with the statement they report. Using KI would imply the one reporting does not know (or does not want to ...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
indirect-speech × 50subjunctive × 31
verb × 5
tense × 4
grammar × 3
sentence-structure × 2
word-order × 2
grammar-identification × 2
conjugation × 2
imperative × 2
grammatical-mood × 2
meaning × 1
word-choice × 1
meaning-in-context × 1
german-to-english × 1
dative × 1
verb-usage × 1
history × 1
subordinate-clause × 1
infinitive × 1
style × 1
perfect-tense × 1
writing × 1
participle × 1
future × 1