Skip to main content
62 votes

Low German, Upper German, Bavarian ... Where are these dialects spoken?

When you talk about geographic borders of dialects, you talk about isoglosses. What is an isogloss? An isogloss is a geographic boundary between two linguistic features. One famous example of such an ...
Hubert Schölnast's user avatar
35 votes

"es" ("it") for a woman

Below is a map from the Atlas der deutschen Alltagssprache1 that shows how article forms for females are distributed. As you can see, neutral article forms (yellow and pink dots) are common in western ...
Björn Friedrich's user avatar
29 votes
Accepted

Reading a Swiss newspaper as a German learner

Yes, you will. Not only in the Swiss dialects, but also in written Swiss standard German (as used in the press), word and expression usage can differ so significantly that even a native German speaker ...
jarnbjo's user avatar
  • 2,075
28 votes
Accepted

'spazieren' - walking in a silly and affected manner?

I think that comment you cite is just wrong in the claim "spazieren" on the other hand can mean you are walking in a silly and affected manner, and it is usually used in a situation which appears ...
Jonathan Herrera's user avatar
  • 17.4k
27 votes
Accepted

Help translating the old German word hewrigenn

Hewrig/heurig (akk: heurigen) means "of the current year" or also "new", "young" (also here). This is still in use in Austria, for example for new wine or new potatoes. ...
HalvarF's user avatar
  • 28.2k
26 votes
Accepted

At what age do the speakers of Bavarian learn Standard German?

How I learned Standard German in the 1970's I was born in 1965 in Graz, the capital city of Styria (Steiermark, one of the nine states of the federal republic of Austria) (Wikipedia-Artikl iwa'd ...
Hubert Schölnast's user avatar
25 votes
Accepted

"es" ("it") for a woman

I am from a region where it is normal to refer to a woman with the pronoun "es" (Region of Kaiserslautern). After joining university I was asked that question by some people not familiar ...
patrick95's user avatar
  • 366
22 votes
Accepted

Apart from "berlinern", do any other German dialects have a corresponding verb?

Das gibt es auch bei anderen Dialekten: Der Schwabe schwäbelt. Der Sachse sächselt.
IQV's user avatar
  • 11.5k
21 votes
Accepted

Dialect of a story from the "Koch-Buch für die Deutschen in Amerika" (1897)

This sounds clearly Swabian - a few indicators are Metzelsupp (used in Southern German dialects), S' Kürbsamärtes Hansjörg (common way of naming, i.e. genitive of family name followed by first name ...
Stephie's user avatar
  • 24.2k
18 votes

Reading a Swiss newspaper as a German learner

You will encounter vocabulary that isn't widely understood in Germany or Austria. But it's the same the other way. German speakers have to live with that. The worst thing which could happen is that ...
Janka's user avatar
  • 64.6k
18 votes
Accepted

Austrian: What is the phrase that sounds like "Da die so" and "da ma' so" in the context "it's completed/ we're all done"?

What you hear as "Da die so" is in fact Tat i so = Täte ich so Or with some more words: Des tat i a so = Das täte ich auch so It means: This is how I would do it. What you hear as &...
Hubert Schölnast's user avatar
16 votes
Accepted

What could the old German (or maybe Bayrish?) word gestu:ep mean?

According to the DWDS I tend to powdered spice ("gepülvertes gewürz") in the context with the mentioned cookbook. The spelling deviates somewhat with the search term with gestüpp. ...
help-info.de's user avatar
  • 2,547
14 votes
Accepted

In welchem Sprachraum sind die Worte "Möhle", "möhlen" und "möhlig" verbreitet?

Gemäss dem Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache handelt es sich um ein umgangssprachliches mecklenburgisches Wort mit der Bedeutung ‘kramen, wühlen, herumsuchen’, vgl. „mölen“, Wörterbuch der ...
mach's user avatar
  • 7,275
14 votes
Accepted

Gab es einen deutschen "posh accent"?

Ich nehme die Aussprache des Professor Crey ebenso wahr wie der Fragesteller. Kurze Recherche aus eigenem Interesse ergibt, dass das Phänomen auch schon in der Literatur diskutiert wurde. Zimmermann ...
johnl's user avatar
  • 7,758
13 votes
Accepted

In which regions or dialects is the Schmetterling called "Buttervogel"?

Summary I find evidence for use of the term Bottervögel in East Frisian Low German and less certainly in the Low German of Braunschweig, Buxtehude and Solling in Lower Saxony (Niedersachsen). ...
Ludi's user avatar
  • 6,812
13 votes
Accepted

How do they say "ich" in Bavaria(n)?

Atlas der Deutschen Altagssprache is right. The most common form for "ich" is "i" in Bavaria. Nobody from Bavaria says “isch” for “ich”. The rule ch is pronounced sch does not ...
idmean's user avatar
  • 3,337
12 votes
Accepted

»Schau ma mal« in Norddeutschland

It's mal sehen, often shortened to masehn. Wirste heute noch fertich? — Masehn. Wirst du heute noch fertig? — Mal sehen. Are you going to finish (your work) today? — Let's see. Da kannstamasehn, ...
Janka's user avatar
  • 64.6k
12 votes
Accepted

Ist "Kiez" Berliner Regionalsprache?

Ich zitiere aus dem deutschen Wikipediaartikel: Kiez bezeichnet vor allem in Berlin einen überschaubaren Wohnbereich (beispielsweise einen Stadtteil), oft mit weitgehend vom Krieg verschonten ...
Iris's user avatar
  • 8,555
12 votes
Accepted

Are there places in Germany where Standard German completely replaced local dialects?

Yes, in large parts of Northern Germany (also well south of Hanover), people nowadays can neither consciously switch between standard German and a local dialect (although they frequently do so ...
Crissov's user avatar
  • 9,187
12 votes

Reading a Swiss newspaper as a German learner

Reading a Swiss or Austrian newspaper will increase the likelihood of encountering constructions that may be rejected by Germans as not conforming to the standard. For instance, note the position of ...
David Vogt's user avatar
  • 27.3k
12 votes

〈ü〉 vs 〈ue〉 in German, particularly names

In short: No. Umlauts and their vocal transcriptions arent exactly identical (just have a look at the German word "Quelle" and it's obvious). Names are always names. And the holder decides ...
tofro's user avatar
  • 66.4k
11 votes

Is there some relative to Dutch word "kijken" in German?

The German for kijken is kucken sometimes (especially in the South) also written like gucken Both is standard German, and you can find both forms registered in Der Duden (most authoritative ...
Christian Geiselmann's user avatar
11 votes
Accepted

Is the Schwäbisch German dialect used more than regular standard Hochdeutsch in Baden-Württemberg?

This question can't exactly be answered with yes or no. First of all there's a common misconception between Swabian dialect and Swabian accent*. Swabian dialect is really rare nowadays, especially ...
miep's user avatar
  • 2,353
11 votes

'spazieren' - walking in a silly and affected manner?

In your example with the peacock (Pfau) one would rather use stolzieren - this is the word that has the meaning of "walking in a silly and affected manner" like you asked for. A word somewhat in ...
Volker Landgraf's user avatar
11 votes

Relativsatz mit dialektaler/umgs. Wortfolge oder eigenständiger Satz?

I. Allgemeines; Relativsatz oder Hauptsatz? Es gibt Sachen, die kann man nicht verstehen. Gärtner (2001) führt für Sätze wie den fettgedruckten die Bezeichnung integrierte Verbzweitsätze (IV2-...
johnl's user avatar
  • 7,758
11 votes

At what age do the speakers of Bavarian learn Standard German?

Disclaimer: I'm from the only part of Austria where we don't speak a Bavarian dialect but an Alemannic dialect. It is the same everywhere where strong dialects are spoken, though. In most areas of ...
idmean's user avatar
  • 3,337
11 votes
Accepted

Etwas leinwand finden

Es heißt nicht »leinwand« sondern »leiwand« (ohne n) und ist ein Adjektiv, wird also kleingeschrieben: Eintrag auf Wiktionary. Das Wort kann in Wien (und nur dort) als Synonym für »toll, super, spitze«...
Hubert Schölnast's user avatar
10 votes

What colloquialisms can be used to refer to a friend?

The German slang equivalent for "What's up" is "Was geht?". While there is no direct translation for "homeboy", "Alter", "Digger" or even "Bro" come very close in my opinion and are commonly used in ...
fragezeichen's user avatar
  • 2,205
10 votes
Accepted

What is göddertrobbe?

Schobbe is Hessian for Schoppen which means pint. Schobbe is also a synonym for the Äppelwoi, the Hessian apple wine. Göddertrobbe is Hessian dialect and would be called Göttertropfen in standard ...
Jonathan Herrera's user avatar
  • 17.4k
9 votes

Is Low German dialect still used in Germany?

The low German dialects, collectively often termed Plattdeutsch, have been declining for quite a few centuries but they never became fully extinct. This had to do with the perception of dialect ...
Jan's user avatar
  • 38.9k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible